Перевод "третьей степени" на английский
Произношение третьей степени
третьей степени – 30 результатов перевода
Доктор Бейли - о травмах брюшной полости из-за сдавливания.
Доктор Слоан считает, что самое важное - ожоги третьей степени, а доктор Ханн думает, что проблемы с
- Другими словами... - Они не могут решить, с чего начать.
Dr.Bailey is worried about abdominal crush injuries.
dr.Sloan feels the third-degree burns should take the first look, and dr.Uh,Hahneels the heart and lung issues are gonna kill him before, um,we get to any of this.
So in other words... no one can agree on where to start.
Скопировать
- Что, Шести?
- Если три во второй степени - это девять, то сколько будет три в третьей степени?
- Сынок, сейчас не время для математики.
- What is it, Hex?
- If three to the second power is nine, - what is three to the third power?
- Son, this isn't a good time for a math lesson.
Скопировать
- Сынок, сейчас не время для математики.
В школе я спросил, что значит три в третьей степень в геометрии, а мой учител начал угрожать мне стражей
- Ну а как еще?
- Son, this isn't a good time for a math lesson.
In math class, I asked what three to the third power means in geometry, - and my teacher threatened me with detention!
- Well, she should have.
Скопировать
Кажется, мистер Гордон несколько грубоват с дамами.
Предыдущие обвинения включают два пункта сексуального насилия третьей степени.
- Дон, вам лучше взглянуть на это.
Seems Mr. Gordon gets a Iittle grabby with women.
Priors include two counts of sex abuse three.
Don, I think you better take a look at this.
Скопировать
- И каково ваше решение?
- По единственному обинению, распростарнение порнографии третьей степени, ... мы признаем обвиняемого
- Прошение об отмене вердикта.
We have, Your Honor.
What is your verdict? On the sole count, obscenity in the Third Degree, we find the defendant, Joseph Paul Poletti, guilty.
Motion to set aside verdict.
Скопировать
Народ против Майкла Суинни.
Сексуальное насилие второй и третьей степени, по множеству пунктов.
- Александра Кэбот от Народа.
People v, Michael Sweeney,
"Sex abuse two, sex abuse three, multiple counts"'
alexandra Cabot for the People.
Скопировать
Рассказывать особенно нечего.
Если большинство людей заканчивают колледж то я доучился только до допроса третьего степени.
Я ценю ваше чувство юмора, но давайте вернемся к нашей теме и поговорим о Кайле Мерфи и его магазине "Экскалибур".
That doesn't show you can deliver a verdict.
I could get Easter canned if I wanted. But you won't do that.
You need him to guarantee the jury swings your way. So next time I call, have your offer ready.
Скопировать
Рассказывать особенно нечего.
Если большинство людей заканчивают колледж то я доучился только до допроса третьего степени.
Я ценю ваше чувство юмора, но давайте вернемся к нашей теме и поговорим о Кайле Мерфи и его магазине "Экскалибур".
Well, not a whole lot to tell.
I mean, most people got a college degree. And about the only thing I'd ever get was the third degrees.
I appreciate your sense of humor, but let's try to stay more on the topic. Stay more on Kyle Murphy and his shop, Excalibur Guns.
Скопировать
В это время в Тэлоне шел тот фильм.
Ладно, не хочу давать тебе третью степень, но откуда ты узнал все эти...?
Хлоя, я же сказал тебе, что это только предположение, что бродяга был здесь.
That's when the movie was playing at the Talon.
I don't mean to give you the third degree, but how do you know...?
I told you, it's just a hunch that the drifter was there.
Скопировать
Хэмилтон Грейн, горящее здание.
Группе Р-50-4 - третья степень.
Ответьте 0-1-Чарли-1
Hamilton Grain, for the building fire.
Third alarm to firebox R-50-4.
Please respond, 0-1-Charlie-1.
Скопировать
Не знаю, как это понимать.
Третья степень, дежурная группа Р-50-4.
Ответьте Д-1-Чарли-1.
I wonder what I should think about this.
Third alarm firebox R-50-4.
Please respond, 0-1-Charlie-1.
Скопировать
Это жители когда-то существовавшего жилого района около Рочестера в Кенте.
графства, на каждого выжившего врача приходится 350 раненных, многие из которых страдают от ожогов второй-третьей
Со мной был маленький мальчик.
These are the inhabitants of what was once a housing estate near Rochester in Kent.
Following the explosion of three single-megaton missiles within this one county boundary, it's been estimated that each surviving doctor would be faced by at least 350 casualties, many suffering from severe second- and third-degree burns.
I had a little boy with me.
Скопировать
Ракета с мегатонной ядерной боеголовкой не попала по аэродрому Мэнстон в Кенте и взорвалась в воздухе в шести милях от этого места.
расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
A single-megaton nuclear missile overshoots Manston airfield in Kent and airbursts six miles from this position.
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture.
Twelve seconds later, the shock front arrives.
Скопировать
Причина смерти?
У него ожоги второй и третьей степени практически по всему телу, но я не думаю, что они могли послужить
Я бы предпочла забрать его на борт для аутопсии.
How did he die?
He has second and third degree burns over most of his body, but I don't think they were the cause of his death.
I'd like to take him back to do an autopsy.
Скопировать
[ Высокая нота ] [ Смеются ] Пойдем съедим по бутерброду.
Итак, "У" равен "радиусу" в третьей степени.
И если внимательно снять показания изменения кривой... думаю, ты будешь приятно удивлен.
Let's go get a burger.
So,"Y" equals " R" cubed over three.
And if you determine the rate of change in this curve correctly... I think you will be pleasantly surprised.
Скопировать
И до сих пор жалеешь!
Корень третьей степени из 329 - сколько будет?
6.903.
- And you still regret it!
- The cube root of 329, what is it?
- 6.903. Very good!
Скопировать
Мне кажется, я слышал всплеск, как будто что-то уронили в воду.
Как во Франции называют убийство третьей степени? Просто ответьте на вопрос.
В час? Без пяти час?
- I suppose it bloody wasn't. I'd best chalk it up to experience in beyond my way.
There's no point in intruding in the grief of her new husband and all that sort of thing.
You had no chance to speak to Madame Arlena?
Скопировать
Есть отличный способ записывать большие числа.
Вы можете написать число 1000 как 10 в третьей степени, то есть, единица и три нуля.
Или миллион как 10 в шестой степени, то есть единица, за которой следует шесть нулей.
There's a nice way to write large numbers.
You can write the number 1000 as 10 to the power three meaning, a one followed by three zeros.
Or a million is written as 10 to the power six meaning, a one followed by six zeros.
Скопировать
За что? Строптивость.
Третьей степени.
Значит, бунтовщик. Малолеток!
, third degree.
A dissident!
The top bunk, junior step on it.
Скопировать
Тогда вылечите ее раны и отправьте обратно на пост.
У нее плазменные ожоги третьей степени.
Ее нужно доставить в медотсек для лечения.
Then treat her injuries and send her back to her post.
She has third-degree plasma burns.
She needs to go to Sick Bay to be treated.
Скопировать
- Это из-за несчастного случая.
Ричи получил ожоги третьей степени, когда пытался поджарить крысу оголенным проводом.
Но зато... электрошок перевернул его жизнь.
It's because of the accident.
Richie had third-degree burns from trying to grill that trout with a downed power line.
But at the same time, being electrocuted turned his life around.
Скопировать
Медицинская тревога.
Я буду поражена плазменными ожогами третьей степени во время нашей встречи с минами.
И это причина, по которой я здесь.
Medical emergency.
I intend to suffer third-degree plasma burns during our encounter with the mines.
That's where l come in.
Скопировать
Может, я пойду?
Или я перейду к третьей степени убеждения, понял?
Это как?
I'm gonna--
You sit here and you shut your mouth or this is going to the next level, you got that?
"Next level?" What is that?
Скопировать
Нет.
Что за третья степень?
Почему бы просто не начать светить мне в глаза?
No.
What's with the third degree?
Why not just shine a light in my eyes?
Скопировать
Я очень испугался.
У меня был ожог третьей степени на ноге настолько близко к члену.
Это была новая пара джинс к тому же.
Scared the shit out of me.
I had a third-degree burn on my leg this close to my dick.
That was a brand-new pair of jeans too.
Скопировать
детектив третьей степени.
детектив третьей степени.
детектив третьей степени.
Tommy Squibb, detective third grade.
Felix King, detective third grade.
Joe Pines, detective third grade.
Скопировать
Как он?
Ожоги третьей степени, рваные раны, потеря сознания.
Но это не сравнимо с тем, через что он прошёл раньше.
How is he?
Second degree burns, lacerations, a minor concussion.
Not much compared to what he's been through before.
Скопировать
детектив третьей степени.
детектив третьей степени.
парни!
Felix King, detective third grade.
Joe Pines, detective third grade.
Hey, fellas!
Скопировать
Я не такой, как они, понимаешь?
Запиши -тело изувечено, применялись пытки второй и третьей степени.
Мэтр, я целовала задницу дьявола, и меня повесят за это!
Church has made you excommunicate, and passed you over to the civil court.
that your witchery caused injury to your neighbors. It's not a civil offense to do magic.
- You understand? - I helped them.
Скопировать
Встречайте ваших детективов.
детектив третьей степени.
детектив третьей степени.
Meet your detectives.
Tommy Squibb, detective third grade.
Felix King, detective third grade.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов третьей степени?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы третьей степени для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение